TEST
2026-05-27 13:21:31
ABRITEZ-VOUS SUR PLACE! - SHELTER IN PLACE!
Campus sud - Campus south
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Il y a une situation dangereuse à l'extérieur dans la zone spécifiée. Pour votre propre sécurité, abritez-vous dans un immeuble jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités. Fermez toutes les portes et fenêtres et éloignez-vous-en.
Des mises à jour seront fournies dans la mesure du possible.
-----------------------------------------------
There is a hazardous situation outdoors in the specified area. For your own safety, take shelter inside a building until otherwise instructed by authorities. Close all windows and doors and maintain a safe distance from them.
Updates will be provided when possible.
2026-05-27 13:21:31
ABRITEZ-VOUS SUR PLACE! - SHELTER IN PLACE!
Campus sud - Campus south
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Il y a une situation dangereuse à l'extérieur dans la zone spécifiée. Pour votre propre sécurité, abritez-vous dans un immeuble jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités. Fermez toutes les portes et fenêtres et éloignez-vous-en.
Des mises à jour seront fournies dans la mesure du possible.
-----------------------------------------------
There is a hazardous situation outdoors in the specified area. For your own safety, take shelter inside a building until otherwise instructed by authorities. Close all windows and doors and maintain a safe distance from them.
Updates will be provided when possible.
TEST
2026-05-27 11:42:09
ALERTE TERMINÉE - END OF ALERT
Le campus est sécuritaire! - Campus is safe!
Campus principal - Main campus
Situation violente sur le campus - Violent threat on campus
-----------------------------------------------
La situation est désormais maîtrisée. Faites preuve de prudence dans les secteurs potentiellement affectés. Assurez-vous de suivre les directives officielles, le cas échéant.
Visitez le site Web << Êtes-vous prêts ? >> pour en savoir plus sur les consignes à suivre en cas d’urgence.
-----------------------------------------------
The previously reported situation is now under control. As some areas may still be affected, exercise caution. Follow any further instructions from authorities.
Learn about emergency procedures by visiting the “Are you ready?” website.
2026-05-27 11:42:09
ALERTE TERMINÉE - END OF ALERT
Le campus est sécuritaire! - Campus is safe!
Campus principal - Main campus
Situation violente sur le campus - Violent threat on campus
-----------------------------------------------
La situation est désormais maîtrisée. Faites preuve de prudence dans les secteurs potentiellement affectés. Assurez-vous de suivre les directives officielles, le cas échéant.
Visitez le site Web << Êtes-vous prêts ? >> pour en savoir plus sur les consignes à suivre en cas d’urgence.
-----------------------------------------------
The previously reported situation is now under control. As some areas may still be affected, exercise caution. Follow any further instructions from authorities.
Learn about emergency procedures by visiting the “Are you ready?” website.
TEST
2026-05-27 11:39:22
MISE À JOUR - UPDATE
Confinement barricadé! - Lockdown!
Campus principal - Main campus
Situation violente sur le campus - Violent threat on campus
-----------------------------------------------
Le confinement est toujours en vigueur. Les services d'urgence sont sur place et interviennent suite à l'incident.
-----------------------------------------------
Lockdown is still in effect. Emergency Services are on scene responding to the incident.
2026-05-27 11:39:22
MISE À JOUR - UPDATE
Confinement barricadé! - Lockdown!
Campus principal - Main campus
Situation violente sur le campus - Violent threat on campus
-----------------------------------------------
Le confinement est toujours en vigueur. Les services d'urgence sont sur place et interviennent suite à l'incident.
-----------------------------------------------
Lockdown is still in effect. Emergency Services are on scene responding to the incident.
TEST
2026-05-27 11:35:16
CONFINEMENT BARRICADÉ! - LOCKDOWN!
Campus principal - Main campus
Situation violente sur le campus - Violent threat on campus
-----------------------------------------------
SE SAUVER - SE CACHER - SE DÉFENDRE
Un incident violent se déroule actuellement sur le campus. Évitez de vous y rendre.
Si vous vous trouvez sur le campus :
• Cessez immédiatement vos activités et réfugiez-vous à l’intérieur d’un immeuble.
• Trouvez un espace clos et verrouillez ou barricadez la porte.
• Éteignez les lumières et la sonnerie de tous les appareils électroniques.
• Éloignez-vous des portes et des fenêtres.
• Abritez-vous et ne faites pas de bruit jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités.
Si une personne violente s’approche, préparez-vous à vous sauver, à vous cacher ou, si votre vie est en danger immédiat, à vous défendre par tous les moyens nécessaires jusqu’à ce que vous puissiez vous enfuir.
Rappelez-vous: SE SAUVER - SE CACHER - SE DÉFENDRE
Des mises à jour seront fournies dans la mesure du possible.
------------------------------
RUN - HIDE - DEFEND
There’s a violent incident occurring on campus. Avoid the campus.
If you’re on campus:
• Stop all activities and get inside a building immediately.
• Find an enclosed area and lock or barricade the door.
• Turn off the lights and mute all electronic devices.
• Stay away from doors and windows.
• Take cover and remain silent until authorities instruct otherwise.
If a violent attacker is close by, be ready to run, hide or, if your life is in imminent danger, defend yourself by any means necessary until you can get away.
Remember: RUN - HIDE - DEFEND
Updates will be provided when possible.
2026-05-27 11:35:16
CONFINEMENT BARRICADÉ! - LOCKDOWN!
Campus principal - Main campus
Situation violente sur le campus - Violent threat on campus
-----------------------------------------------
SE SAUVER - SE CACHER - SE DÉFENDRE
Un incident violent se déroule actuellement sur le campus. Évitez de vous y rendre.
Si vous vous trouvez sur le campus :
• Cessez immédiatement vos activités et réfugiez-vous à l’intérieur d’un immeuble.
• Trouvez un espace clos et verrouillez ou barricadez la porte.
• Éteignez les lumières et la sonnerie de tous les appareils électroniques.
• Éloignez-vous des portes et des fenêtres.
• Abritez-vous et ne faites pas de bruit jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités.
Si une personne violente s’approche, préparez-vous à vous sauver, à vous cacher ou, si votre vie est en danger immédiat, à vous défendre par tous les moyens nécessaires jusqu’à ce que vous puissiez vous enfuir.
Rappelez-vous: SE SAUVER - SE CACHER - SE DÉFENDRE
Des mises à jour seront fournies dans la mesure du possible.
------------------------------
RUN - HIDE - DEFEND
There’s a violent incident occurring on campus. Avoid the campus.
If you’re on campus:
• Stop all activities and get inside a building immediately.
• Find an enclosed area and lock or barricade the door.
• Turn off the lights and mute all electronic devices.
• Stay away from doors and windows.
• Take cover and remain silent until authorities instruct otherwise.
If a violent attacker is close by, be ready to run, hide or, if your life is in imminent danger, defend yourself by any means necessary until you can get away.
Remember: RUN - HIDE - DEFEND
Updates will be provided when possible.
TEST
2026-05-27 11:10:36
ALERTE TERMINÉE - END OF ALERT
Le campus est sécuritaire! - Campus is safe!
Tous les campus - All Campuses
Il n'y a aucun danger - There is no danger
-----------------------------------------------
La situation est désormais maîtrisée. Faites preuve de prudence dans les secteurs potentiellement affectés. Assurez-vous de suivre les directives officielles, le cas échéant.
Visitez le site Web << Êtes-vous prêts ? >> pour en savoir plus sur les consignes à suivre en cas d’urgence.
-----------------------------------------------
The previously reported situation is now under control. As some areas may still be affected, exercise caution. Follow any further instructions from authorities.
Learn about emergency procedures by visiting the “Are you ready?” website.
2026-05-27 11:10:36
ALERTE TERMINÉE - END OF ALERT
Le campus est sécuritaire! - Campus is safe!
Tous les campus - All Campuses
Il n'y a aucun danger - There is no danger
-----------------------------------------------
La situation est désormais maîtrisée. Faites preuve de prudence dans les secteurs potentiellement affectés. Assurez-vous de suivre les directives officielles, le cas échéant.
Visitez le site Web << Êtes-vous prêts ? >> pour en savoir plus sur les consignes à suivre en cas d’urgence.
-----------------------------------------------
The previously reported situation is now under control. As some areas may still be affected, exercise caution. Follow any further instructions from authorities.
Learn about emergency procedures by visiting the “Are you ready?” website.
TEST
2026-05-27 11:05:43
MISE À JOUR - UPDATE
Évacuer! - Evacuate!
Desmarais
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Le bâtiment Desmarais n'est plus sûr. Évacuez calmement et en toute sécurité le bâtiment Desmarais par la sortie Est (porte donnant sur Tabaret et les abribus) en direction de Tabaret. Restez à distance de la zone jusqu'à ce que les autorités vous donnent de nouvelles instructions.
La consigne de rester sur place reste en vigueur pour le reste du campus principal, le campus Alta Vista et le campus Lees.
-----------------------------------------------
Desmarais buliding is no longer safe to remain in. Calmly and safely evacuate Desmarais building from the East exit (door facing Tabaret and bus shelters) to Tabaret. Maintain a safe distance from the area until you receive further instructions from authorities.
Shelter in place for the rest of Main campus, Alta Vista campus and Lees campus is still in effect.
2026-05-27 11:05:43
MISE À JOUR - UPDATE
Évacuer! - Evacuate!
Desmarais
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Le bâtiment Desmarais n'est plus sûr. Évacuez calmement et en toute sécurité le bâtiment Desmarais par la sortie Est (porte donnant sur Tabaret et les abribus) en direction de Tabaret. Restez à distance de la zone jusqu'à ce que les autorités vous donnent de nouvelles instructions.
La consigne de rester sur place reste en vigueur pour le reste du campus principal, le campus Alta Vista et le campus Lees.
-----------------------------------------------
Desmarais buliding is no longer safe to remain in. Calmly and safely evacuate Desmarais building from the East exit (door facing Tabaret and bus shelters) to Tabaret. Maintain a safe distance from the area until you receive further instructions from authorities.
Shelter in place for the rest of Main campus, Alta Vista campus and Lees campus is still in effect.
TEST
2026-05-27 10:53:47
MISE À JOUR - UPDATE
CORRECTION
Abritez-vous sur place! - Shelter in place!
Campus Lees Campus [200 Lees], Campus principal - Main campus, Campus Alta Vista Campus [ch. Symth Rd.]
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Le campus d'Alta Vista a été ajouté à la liste des lieux où se mettre à l'abri sur place.
-----------------------------------------------
Alta Vista campus added to list of places to shelter in place.
2026-05-27 10:53:47
MISE À JOUR - UPDATE
CORRECTION
Abritez-vous sur place! - Shelter in place!
Campus Lees Campus [200 Lees], Campus principal - Main campus, Campus Alta Vista Campus [ch. Symth Rd.]
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Le campus d'Alta Vista a été ajouté à la liste des lieux où se mettre à l'abri sur place.
-----------------------------------------------
Alta Vista campus added to list of places to shelter in place.
TEST
2026-05-27 10:49:49
ABRITEZ-VOUS SUR PLACE! - SHELTER IN PLACE!
Campus principal - Main campus, Roger Guindon [451 Smyth], Campus Lees Campus [200 Lees]
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Il y a une situation dangereuse à l'extérieur dans la zone spécifiée. Pour votre propre sécurité, abritez-vous dans un immeuble jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités. Fermez toutes les portes et fenêtres et éloignez-vous-en.
Des mises à jour seront fournies dans la mesure du possible.
-----------------------------------------------
There is a hazardous situation outdoors in the specified area. For your own safety, take shelter inside a building until otherwise instructed by authorities. Close all windows and doors and maintain a safe distance from them.
Updates will be provided when possible.
2026-05-27 10:49:49
ABRITEZ-VOUS SUR PLACE! - SHELTER IN PLACE!
Campus principal - Main campus, Roger Guindon [451 Smyth], Campus Lees Campus [200 Lees]
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Il y a une situation dangereuse à l'extérieur dans la zone spécifiée. Pour votre propre sécurité, abritez-vous dans un immeuble jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités. Fermez toutes les portes et fenêtres et éloignez-vous-en.
Des mises à jour seront fournies dans la mesure du possible.
-----------------------------------------------
There is a hazardous situation outdoors in the specified area. For your own safety, take shelter inside a building until otherwise instructed by authorities. Close all windows and doors and maintain a safe distance from them.
Updates will be provided when possible.
TEST
2026-05-27 10:18:20
Alerte terminée - End of alert
Le campus est sécuritaire! - Campus is safe!
Campus principal - Main campus
Il n'y a aucun danger - There is no danger
-----------------------------------------------
La situation est désormais maîtrisée. Faites preuve de prudence dans les secteurs potentiellement affectés. Assurez-vous de suivre les directives officielles, le cas échéant.
Visitez le site Web << Êtes-vous prêts ? >> pour en savoir plus sur les consignes à suivre en cas d’urgence.
-----------------------------------------------
The previously reported situation is now under control. As some areas may still be affected, exercise caution. Follow any further instructions from authorities.
Learn about emergency procedures by visiting the “Are you ready?” website.
2026-05-27 10:18:20
Alerte terminée - End of alert
Le campus est sécuritaire! - Campus is safe!
Campus principal - Main campus
Il n'y a aucun danger - There is no danger
-----------------------------------------------
La situation est désormais maîtrisée. Faites preuve de prudence dans les secteurs potentiellement affectés. Assurez-vous de suivre les directives officielles, le cas échéant.
Visitez le site Web << Êtes-vous prêts ? >> pour en savoir plus sur les consignes à suivre en cas d’urgence.
-----------------------------------------------
The previously reported situation is now under control. As some areas may still be affected, exercise caution. Follow any further instructions from authorities.
Learn about emergency procedures by visiting the “Are you ready?” website.
TEST
2026-05-27 10:14:55
MISE À JOUR - UPDATE
Évacuer! - Evacuate!
Desmarais
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Quittez l’edifice Desmarais dans le calme, en prenant toutes les précautions qui s’imposent. Dirigez-vous vers la sortie qui mène à l'arrêt de bus, puis marchez jusqu'à Tabaret Hall pour vous mettre à l'abri jusqu'à nouvel ordre. L'ordre de mise à l'abri sur place reste en vigueur pour le reste du campus principal.
-----------------------------------------------
Please evacuate the Desmarais Building calmly, taking all necessary precautions. Head toward the exit leading to the bus stop, then walk to Tabaret Hall to take shelter there until further notice. The shelter-in-place order remains in effect for the rest of the main campus.
2026-05-27 10:14:55
MISE À JOUR - UPDATE
Évacuer! - Evacuate!
Desmarais
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Quittez l’edifice Desmarais dans le calme, en prenant toutes les précautions qui s’imposent. Dirigez-vous vers la sortie qui mène à l'arrêt de bus, puis marchez jusqu'à Tabaret Hall pour vous mettre à l'abri jusqu'à nouvel ordre. L'ordre de mise à l'abri sur place reste en vigueur pour le reste du campus principal.
-----------------------------------------------
Please evacuate the Desmarais Building calmly, taking all necessary precautions. Head toward the exit leading to the bus stop, then walk to Tabaret Hall to take shelter there until further notice. The shelter-in-place order remains in effect for the rest of the main campus.
TEST
2026-05-27 09:55:22
MISE À JOUR - UPDATE
CORRECTION
Abritez-vous sur place! - Shelter in place!
Campus principal - Main campus
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Il y a une situation dangereuse à l'extérieur dans la zone spécifiée. Pour votre propre sécurité, abritez-vous dans un immeuble jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités. Fermez toutes les portes et fenêtres et éloignez-vous-en.
-----------------------------------------------
There is a hazardous situation outdoors in the specified area. For your own safety, take shelter inside a building until otherwise instructed by authorities. Close all windows and doors and maintain a safe distance from them.
2026-05-27 09:55:22
MISE À JOUR - UPDATE
CORRECTION
Abritez-vous sur place! - Shelter in place!
Campus principal - Main campus
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Il y a une situation dangereuse à l'extérieur dans la zone spécifiée. Pour votre propre sécurité, abritez-vous dans un immeuble jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités. Fermez toutes les portes et fenêtres et éloignez-vous-en.
-----------------------------------------------
There is a hazardous situation outdoors in the specified area. For your own safety, take shelter inside a building until otherwise instructed by authorities. Close all windows and doors and maintain a safe distance from them.
TEST
2026-05-27 09:52:06
SÉCURISEZ LES LIEUX ET ATTENDEZ! - HOLD & SECURE!
Campus principal - Main campus
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Il existe un risque élevé qu'une menace violente active touche le campus. Préparez-vous à un éventuel confinement barricadé.
• Cessez vos activités et réfugiez-vous à l’intérieur d’un immeuble.
• Évaluez votre environnement. S’il n’est pas propice à un éventuel confinement barricadé, changez d’endroit.
• Surveillez AlertUO pour demeurer au fait de la situation.
• Restez en place jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités.
Des mises à jour seront fournies dans la mesure du possible.
-----------------------------------------------
There is a high probability that an active violent incident could affect the campus. Prepare for possible escalation to lockdown.
• Stop all activities and get inside a building.
• Assess your surroundings. If you are not in a space where you could safely lockdown, find a better space.
• Follow AlertUO to receive updates on the situation.
• Remain in ‘hold and secure’ until otherwise instructed by authorities.
Updates will be provided when possible.
2026-05-27 09:52:06
SÉCURISEZ LES LIEUX ET ATTENDEZ! - HOLD & SECURE!
Campus principal - Main campus
Matières dangereuses - Hazardous material
-----------------------------------------------
Il existe un risque élevé qu'une menace violente active touche le campus. Préparez-vous à un éventuel confinement barricadé.
• Cessez vos activités et réfugiez-vous à l’intérieur d’un immeuble.
• Évaluez votre environnement. S’il n’est pas propice à un éventuel confinement barricadé, changez d’endroit.
• Surveillez AlertUO pour demeurer au fait de la situation.
• Restez en place jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités.
Des mises à jour seront fournies dans la mesure du possible.
-----------------------------------------------
There is a high probability that an active violent incident could affect the campus. Prepare for possible escalation to lockdown.
• Stop all activities and get inside a building.
• Assess your surroundings. If you are not in a space where you could safely lockdown, find a better space.
• Follow AlertUO to receive updates on the situation.
• Remain in ‘hold and secure’ until otherwise instructed by authorities.
Updates will be provided when possible.
TEST
2026-05-27 09:43:43
ALERTE TERMINÉE - END OF ALERT
Le campus est sécuritaire! - Campus is safe!
Campus principal - Main campus
Il n'y a aucun danger - There is no danger
-----------------------------------------------
La situation est désormais maîtrisée. Faites preuve de prudence dans les secteurs potentiellement affectés. Assurez-vous de suivre les directives officielles, le cas échéant.
Visitez le site Web << Êtes-vous prêts ? >> pour en savoir plus sur les consignes à suivre en cas d’urgence.
-----------------------------------------------
The previously reported situation is now under control. As some areas may still be affected, exercise caution. Follow any further instructions from authorities.
Learn about emergency procedures by visiting the “Are you ready?” website.
2026-05-27 09:43:43
ALERTE TERMINÉE - END OF ALERT
Le campus est sécuritaire! - Campus is safe!
Campus principal - Main campus
Il n'y a aucun danger - There is no danger
-----------------------------------------------
La situation est désormais maîtrisée. Faites preuve de prudence dans les secteurs potentiellement affectés. Assurez-vous de suivre les directives officielles, le cas échéant.
Visitez le site Web << Êtes-vous prêts ? >> pour en savoir plus sur les consignes à suivre en cas d’urgence.
-----------------------------------------------
The previously reported situation is now under control. As some areas may still be affected, exercise caution. Follow any further instructions from authorities.
Learn about emergency procedures by visiting the “Are you ready?” website.
TEST
2026-05-27 09:41:07
MISE À JOUR - UPDATE
Confinement barricadé! - Lockdown!
Campus principal - Main campus
Situation violente sur le campus - Violent threat on campus
-----------------------------------------------
La police est sur place et gère la situation. Le confinement est toujours en vigueur !
-----------------------------------------------
Police are on scene and managing the situation. Lockdown is still in effect!
2026-05-27 09:41:07
MISE À JOUR - UPDATE
Confinement barricadé! - Lockdown!
Campus principal - Main campus
Situation violente sur le campus - Violent threat on campus
-----------------------------------------------
La police est sur place et gère la situation. Le confinement est toujours en vigueur !
-----------------------------------------------
Police are on scene and managing the situation. Lockdown is still in effect!
TEST
2026-05-27 09:31:57
CONFINEMENT BARRICADÉ! - LOCKDOWN!
Campus principal - Main campus
Situation violente sur le campus - Violent threat on campus
-----------------------------------------------
SE SAUVER - SE CACHER - SE DÉFENDRE
Un incident violent se déroule actuellement sur le campus. Évitez de vous y rendre.
Si vous vous trouvez sur le campus :
• Cessez immédiatement vos activités et réfugiez-vous à l’intérieur d’un immeuble.
• Trouvez un espace clos et verrouillez ou barricadez la porte.
• Éteignez les lumières et la sonnerie de tous les appareils électroniques.
• Éloignez-vous des portes et des fenêtres.
• Abritez-vous et ne faites pas de bruit jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités.
Si une personne violente s’approche, préparez-vous à vous sauver, à vous cacher ou, si votre vie est en danger immédiat, à vous défendre par tous les moyens nécessaires jusqu’à ce que vous puissiez vous enfuir.
Rappelez-vous: SE SAUVER - SE CACHER - SE DÉFENDRE
Des mises à jour seront fournies dans la mesure du possible.
------------------------------
RUN - HIDE - DEFEND
There’s a violent incident occurring on campus. Avoid the campus.
If you’re on campus:
• Stop all activities and get inside a building immediately.
• Find an enclosed area and lock or barricade the door.
• Turn off the lights and mute all electronic devices.
• Stay away from doors and windows.
• Take cover and remain silent until authorities instruct otherwise.
If a violent attacker is close by, be ready to run, hide or, if your life is in imminent danger, defend yourself by any means necessary until you can get away.
Remember: RUN - HIDE - DEFEND
Updates will be provided when possible.
2026-05-27 09:31:57
CONFINEMENT BARRICADÉ! - LOCKDOWN!
Campus principal - Main campus
Situation violente sur le campus - Violent threat on campus
-----------------------------------------------
SE SAUVER - SE CACHER - SE DÉFENDRE
Un incident violent se déroule actuellement sur le campus. Évitez de vous y rendre.
Si vous vous trouvez sur le campus :
• Cessez immédiatement vos activités et réfugiez-vous à l’intérieur d’un immeuble.
• Trouvez un espace clos et verrouillez ou barricadez la porte.
• Éteignez les lumières et la sonnerie de tous les appareils électroniques.
• Éloignez-vous des portes et des fenêtres.
• Abritez-vous et ne faites pas de bruit jusqu’à nouvel ordre de la part des autorités.
Si une personne violente s’approche, préparez-vous à vous sauver, à vous cacher ou, si votre vie est en danger immédiat, à vous défendre par tous les moyens nécessaires jusqu’à ce que vous puissiez vous enfuir.
Rappelez-vous: SE SAUVER - SE CACHER - SE DÉFENDRE
Des mises à jour seront fournies dans la mesure du possible.
------------------------------
RUN - HIDE - DEFEND
There’s a violent incident occurring on campus. Avoid the campus.
If you’re on campus:
• Stop all activities and get inside a building immediately.
• Find an enclosed area and lock or barricade the door.
• Turn off the lights and mute all electronic devices.
• Stay away from doors and windows.
• Take cover and remain silent until authorities instruct otherwise.
If a violent attacker is close by, be ready to run, hide or, if your life is in imminent danger, defend yourself by any means necessary until you can get away.
Remember: RUN - HIDE - DEFEND
Updates will be provided when possible.